Publié par : Marie | 29 janvier 2013

Surveiller son langage

L’autre jour je prenais le thé avec des amis qui sont étrangers et nos enfants (leur fille a l’âge de la mienne). Ils parlent très bien le français, mais ce n’est pas leur langue maternelle. A un moment de la conversation, mon amie dit à son mari : « Tu sais, « faire chier » c’est un gros mot en fait ! »

On a tous ri, parce qu’il avait effectivement employé assez libéralement cette expression depuis une demi-heure. Je me suis souvenue de mes parents qui faisaient très attention, quand j’étais petite, de ne pas employer de gros mots devant moi.

Je pense qu’on essaie tous de surveiller notre langage devant les enfants. Mais pas forcément toujours de la même manière…

Par exemple, j’essaie de faire attention au langage familier et aux gros mots devant M, mais je me dis qu’elle est encore petite et que ce n’est pas forcément encore très grave maintenant. En revanche…

– je fais très attention à parler un français correct

– j’essaie d’utiliser des mots précis, même s’ils sont un peu compliqués

– j’évite de « parler bébé »

– je ne parle jamais de moi à la troisième personne (« Maman va te faire un câlin »). Je dis « je ». Et je me demande souvent si elle va m’appeler Maman dans la mesure où je ne dis jamais « Maman » en parlant de moi. (mais en fait ça a l’air de marcher, elle babille des « Ma-ma-ma »)

– j’essaie de ne pas dire « tu vas tomber », « tu vas te faire mal », etc. mais plutôt « tu risques de tomber », « tu risques de te faire mal », etc. Parce que « tu vas tomber » n’est pas forcément vrai (parfois elle se rattrape très bien) et que je ne veux pas lui donner l’impression de tout savoir mieux qu’elle

– parfois je lui parle un petit peu allemand, ou alsacien. J’aimerais bien qu’elle parle allemand plus tard, mais je ne sais pas très bien comment m’y prendre

– mon mari lui parle anglais et nous essayons de respecter le principe de « 1 parent – 1 langue » : moi toujours en français (sauf quelques mots d’allemand), lui toujours en anglais.

Parfois je me dis que je m’embête pour rien…

Et vous, quels sont vos principes de langage vis-à-vis de vos enfants ? Vous arrivez à les respecter ?

Publicités

Responses

  1. Nous non plus, on ne parle pas « bébé ». D’ailleurs souvent je me retourne alors que N. parle à sa fille, je crois souvent qu’il s’adresse à moi.
    Je dis « Je » également, et je dis « Ton papa va te prendre dans ses bras » (et pas « Papa », ce n’est pas son prénom, Papa)
    Elle dit Papa et Maman d’ailleurs !
    Je dis très peu de gros mots donc je ne fais pas particulièrement attention, mais N. surveille davantage son langage … enfin, il essaie. Il y a beaucoup de « oups » !
    On ne dit pas non plus « Tu vas tomber » ni d’ailleurs « Tu risques de tomber », mais plutôt « Fais attention à toi, il est haut ce canapé ».
    Je me reconnais bien dans ce billet (hélas, notre accent anglais est trop mauvais pour tenter le bilinguisme), comme dans le précédent d’ailleurs !

  2. Salut ! Ravie de te lire de nouveau (je sais, j’arrive après la bataille).

    A. a deux mois, donc ici, la problématique est un peu différente ! Pour autant, je ne tolère pas qu’on considère qu’elle ne comprend pas. Quand ma grand-mère a dit que c’était une cochonnette parce qu’elle avait bien grossi, j’ai été outrée… Et quand quelqu’un me dit qu’elle n’est pas sage parce qu’elle ne fait pas ses nuits (si, si, ça arrive, et souvent), je corrige systématiquement.

    Par contre, son père est un peu plus cool. Comme c’est aussi sa fille, je me mords doucement la langue. Sauf quand vraiment il dit un truc que je trouve limite, je reprends la phrase discrétos en arrondissant les angles ! :p

    Quand je parle à ma fille, je fais toujours attention à éviter également les « tu vas te faire mal ». Ça me fera une bonne habitude de prise pour plus tard. Et je fais très attentions aux clichés à la con, aussi. Je lui dis souvent qu’elle est belle, mais je fais attention à aussi souligner qu’elle est curieuse, vive, rigolote, intelligente …

    Je vais te raconter une anecdote à laquelle ton histoire m’a fait penser. 🙂

    Il y a trois ans, notre cousin est revenu des États-Unis marié avec une Vietnamienne, qui parle un excellent français – mais pas toujours très BCBG, vu qu’elle l’a appris sur le tas à Marseille. Nous avions l’habitude de parler en français sans prendre spécialement de précautions, et nous lui disions de ne pas hésiter à dire si elle ne comprenait pas.

    Un jour, alors que je lui demandais si elle arrivait à suivre, elle me dit – à table, nous étions tous les 4 – « Si, y’a un truc que je comprends pas, Gui dit toujours ça, c’est « tripote la b*te !  » Rire gêné, et le cousin qui devient pivoine. « Je dis ça, moi..? »

    « Oui, tout le temps, quand ton chef papote au lieu de bosser ! »

    Ouf !

  3. Mes enfants ont 2 ans et demi et 4 ans et demi.
    Il est loin le temps où je pouvais jurer comme un charretier sans qu’ils mes comprennent 🙂

    Je fais attention à ne pas dire de gros mots… Ce que j’arrive à peu près à faire, sauf en voiture.
    C’est généralement sur la route que j’entends la petite voix de mon fils: « maman, on dit pas putain, on dit ça m’énerve ».
    Ma fille, elle, s’interdit´carrément de dire le mot, et me fait remarquer simplement: » maman, tu as dit LE mot interdit! »
    Mais je me souviens que, plus petite, elle prenait un malin plaisir à répéter « merde merde merde », surtout quand elle voyait que ça ne me plaisait pas!

    Je suis a cheval sur la politesse du langage avec mes enfants… Et en même temps, au fond, j’aime bien qu’ils connaissent les différents niveaux de langage. Familier, soutenu… Moi qui ai un langage assez imagé, je trouve que tous ces niveaux de langage font la richesse de la langue française… Et finalement le plus important n’est pas de ne jamais les employer, mais plutôt de savoir les employer avec la bonne personne, dans le bon contexte!
    (Je sais, je suis incorrigible…)


Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Catégories

%d blogueurs aiment cette page :